Publicaciones

Libros

Domínguez Vázquez, Mª José & Kutscher, Silvia (ed.) (2017): Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía: Estudios contrastivos y multicontrastivos, Berlín: de Gruyter .

Domínguez Vázquez, Mª José & Sanmarco Bande, Mª Teresa (ed.) (2017): Lexicografía y didáctica, Frankfurt: Peter Lang.

Domínguez Vázquez, Mª José & Engel, Ulrich & Paredes Suárez, Gemma (2017): Neue Wege zur Verbvalenz. Tomo I: Theoretische und methodologische Grundlagen, Frankfurt: Peter Lang.

Domínguez Vázquez, Mª José & Engel, Ulrich & Paredes Suárez, Gemma (2017): Neue Wege zur Verbvalenz. Tomo II: Deutsch-spanisches Valenzlexikon, Frankfurt: Peter Lang.

Valcárcel Riveiro, C. & Silva Rojas, T. (ed.) (2016): Escritos sobre lexicografía plurilingüe especializada, Granada: Comares.

Calañas Continente, José Antonio & Robles i Sabater, Ferran (eds.) (2015): Die Wörterbücher des Deutschen: Entwicklungen und neue Perspektiven, Frankfurt et al.: Peter Lang (=Spanische Akzente 2).

Domínguez Vázquez, Mª José & Eichinger, L. M. (ed.) (2015): Valenz im Fokus: Grammatische und lexikographische Studien zu Ehren von Jacqueline Kubczak, Mannheim: IdS Verlag.

Domínguez Vázquez, Mª José & Gómez Guinovart, Xavier & Valcárcel Riveiro, Carlos (ed.) (2015): Lexicografía de las lenguas románicas II. Aproximaciones a la lexicografía contemporánea y contrastiva, Berlín: de Gruyter

En prensa

Domínguez Vázquez, Mª José & Mirazo Balsa, Mónica & Valcárcel Riveiro, Carlos (ed.): Multilingual Lexicography, Berlin: De Gruyter (en elaboración; publicación prevista 2017).

Domínguez Vázquez, Mª José & Mirazo Balsa, Mónica & Valcárcel Riveiro, Carlos (ed.): Fundamentos teóricos, diseño y aplicaciones del diccionario multingüe PORTLEX (en elaboración; publicación prevista 2016).

Meliss, Meike & Sánchez Palomino, Mª Dolores & Sanmarco Bande, Mª Teresa (ed.): A lexicografía das linguas románicas: Estado da cuestión, Múnich: Iudicium (publicación prevista 2016).

Sánchez Palomino, María Dolores et al. (ed.): Lexicografía iberorrománica, 2 vols., Madrid, Arco Libros (publicación prevista 2016).

Capítulos de libro y artículos en revistas

En prensa

Domínguez Vázquez, Mª José (2016): „Apuntes sobre el concepto de valencia y su aplicación en la lexicografía contrastiva“, en: Sánchez Palomino, Mª D. et al. (ed.): Lexicografía iberorrománica, Madrid: Arco Libros (en prensa).

Domínguez Vázquez, Mª José & Mirazo Balsa, Mónica & Valcárcel Riveiro, Carlos: „Evolución del diccionario bilingüe al multilingüe: de CSVEA a PORTLEX“, en: Meliss, M. & Sánchez Palomino, Mª D. & Sanmarco Bande, Mª T. (ed.): A lexicografía das linguas románicas: Estado da cuestión, Múnich: Iudicium (en prensa).

Domínguez Vázquez, Mª José : Valenzwörterbücher und Wörterbuchkritik: Vorschlag zu einem lexikographischen systematischen Evaluationskatalog mit Vor- und Nachanwendungen, en:  Bielińska, Monika &  Schierholz, Stefan J.: Wörterbuchkritik. Dictionary criticism. Berlin: de Gruyter (en prensa; 2017).

Domínguez Vázquez, Mª José & Mirazo Balsa, Mónica (2016): „CSVEA como origen de PORTLEX: diccionarios de la valencia del sustantivo y su uso en la enseñanza de español y alemán como lengua extranjera“, en: Meliss, M. & Sánchez Palomino, Mª D. & Sanmarco Bande, Mª T. (ed.): A lexicografía das linguas románicas: Estado da cuestión, Múnich: Iudicium (en prensa).

Domínguez Vázquez, Mª José & Valcárcel Riveiro, Carlos (en elaboración): “Portlex as an electronic multilingual dictionary”, en: Domínguez et al. (ed.): Multilingual Lexicography, Berlin: De Gruyter (en elaboración; publicación prevista 2016).

Mirazo Balsa, Mónica: „Reflexiones sobre la estructura de la información en la lexicografía contrastiva en red”, en: Sánchez Palomino, Mª Dolores et al. (ed.): Lexicografía iberorrománica, Arco Libros: Madrid (en prensa).

Mirazo Balsa, Mónica: „El sustantivo y su combinatoria: Propuestas para un diccionario online contrastivo español-alemán”, en: Cuartero Otal, J. et al. (ed.): Crisis y creación, (en prensa).

Sánchez Palomino, Mª Dolores (2016): „Tratamiento de los falsos amigos y las palabras culturales a través de las herramientas lexicográficas (francés y otras lenguas románicas)”, en: Domínguez Vázquez, Mª J. & Sanmarco Bande, Mª T. (ed.): Lexicografía y didáctica de lenguas, Frankfurt: Peter Lang (en elaboración; publicación prevista 2016).

Sanmarco Bande, Mª Teresa: „Favoreciendo la interculturalidad entre Galicia e Italia: vocabularios de lenguajes sectoriales del ámbito del Turismo y las Bellas Artes”, en: Meliss, Meike & Sánchez Palomino, Mª Dolores & Sanmarco Bande, Mª Teresa (ed.): Meliss, M. & Sánchez Palomino, Mª D. &.Sanmarco Bande, Mª T. (ed.): A lexicografía das linguas románicas: Estado da cuestión, Múnich: Iudicium (publicación prevista 2016).

Valcárcel Riveiro, Carlos: „Lexicografía electrónica y colaboración digital en el ámbito románico: el caso de los wikcionarios”, en: Meliss, M. & Sánchez Palomino, Mª D. &.Sanmarco Bande, Mª T. (ed.): A lexicografía das linguas románicas: Estado da cuestión, Múnich: Iudicium (en prensa).

2017

Domínguez Vázquez, Mª José (2017): „El diccionario y su uso: Cambios sociales y nuevos modelos de comunicación“, en: Pichler, G. (ed.): Extremos. Visiones de lo extremo en literatura, historia, música, arte, cine y lingüística en España y Austria, Frankfurt: Peter Lang, 125-142.

Domínguez Vázquez, Mª José (2017): „Internautas y sociedad digital: una reflexión didáctica“, en: Esther Corral, Elvira Fidalgo & Pilar Lorenzo Gradín (eds.): Homenaxe a Mercedes Brea, Santiago, Universidade, 343-355.

Domínguez Vázquez, Mª José (2017): „Portales y diccionarios multilingües electrónicos”, en: Domínguez Vázquez, Mª J. & Sanmarco Bande, Mª T. (ed.): Lexicografía y didáctica, Frankfurt: Peter Lang, 177- 201.

Domínguez Vázquez, Mª José & Kutscher, Silvia (2017): „Introducción”, en Domínguez Vázquez, Mª José & Kutscher, Silvia (ed.): Estudios contrastivos y multicontrastivos: Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía, Berlin: de Gruyter, 1-7.

Domínguez Vázquez, Mª José & Mirazo Balsa, Mónica (2017): „Aproximación multilingüe a los argumentos oracionales del sustantivo: dificultades y retos“, en: Domínguez Vázquez, Mª José & Kutscher, Silvia (ed.): Estudios contrastivos y multicontrastivos: Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía, Berlin: de Gruyter, 353-367.

Sánchez Palomino, María Dolores (2017): “As equivalencias na actual lexicografía bilingüe castelán-galego (o dicionario da RAG)”, en: Esther Corral, Elvira Fidalgo & Pilar Lorenzo Gradín (eds.): Homenaxe a Mercedes Brea, Santiago, Universidade, 813-824.

Valcárcel Riveiro, Carlos (2017): „Usar el Wiktionnaire en el aula de francés lengua extranjera: una propuesta de actividades desde el enfoque por tareas”, en: Domínguez Vázquez, Mª J. & Sanmarco Bande, Mª T. (ed.): Lexicografía y didáctica de lenguas, Frankfurt: Peter Lang, 377-398.

Valcárcel Riveiro, Carlos (2017): „Las construcciones N1N2 como realizaciones actanciales del sustantivo en francés y su tratamiento en el diccionario multilingüe PORTLEX”, en: Domínguez Vázquez, Mª José & Kutscher, Silvia (ed.): Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía: estudios contrastivos y multicontrastivos, Berlin: de Gruyter, 193-207.

Vidal Pérez, Vanessa (2017): „La valencia de los sustantivos: una asignatura pendiente en la didáctica de lenguas extranjeras”, en: Domínguez Vázquez, Mª José & Kutscher, Silvia (ed.): Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía: estudios contrastivos y multicontrastivos, Berlin: de Gruyter, 137-150.

Wotjak, Gerd (2017): „¿Podemos llevar a cabo una descripción contrastiva convincente de las lenguas?”, en: Domínguez Vázquez, Mª José & Kutscher, Silvia (ed.): Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía: estudios contrastivos y multicontrastivos, Berlin: de Gruyter, 29-54.

2016

Domínguez Vázquez, Mª José (2016): „Aportaciones del nuevo diccionario de valencias verbales alemán-español a la lexicografía monolingüe y contrastiva“, en: Castell, A. (ed) (2016): Sintaxis y diccionarios: la complementación en alemán y en español. Bern: Peter Lang, 57-88.

Domínguez Vázquez, Mª José (2016): „¡Dime quién eres…y te diré qué diccionario necesitas! Investigación en diccionario y su uso“, en: Castell, A. (ed) (2016): Sintaxis y diccionarios: la complementación en alemán y en español. Bern: Peter Lang, 273-307.

Domínguez Vázquez, Mª José (2016): „Sobre el concepto de equivalencia entre lenguas: algunas reflexiones y propuestas”, en: Domínguez Ferro, A. et al. (ed): Madonna á´n sé verture con valore, Universidad de Santiago de Compostela/Universidad de Córdoba, 221-231.

Domínguez Vázquez, Mª José (2016): „Das Verb und seine Mitspieler. Die häufig vergessene semantische Ebene“, en: Gagliardi, N. & Mollica, F. & Palermo, S. (ed.): AION-Annali dell´Universitá degli Studi di Napoli „L´orientale”, Italia, 59-78

Domínguez Vázquez, Mª José (2016): „Lexikographie und Wörterbuchbenutzung in einer neuen Zeit. PORTLEX als multilinguales Wörterbuch“, en: Juan Cuartero Otal & Juan Pablo Larreta Zulategui & Christoph Ehlers (ed.): Querschnitt durch die deutsche Sprache aus spanischer Sicht Perspektiven der Kontrastiven Linguistik, 169-185.

Domínguez Vázquez, Mª José & Mirazo Balsa, Mónica (2016): „Glosarios terminológicos con el par de lenguas gallego y alemán. Revisión crítica y perspectivas de futuro“, en: Silva Rojas, T. & Valcárcel Riveiro, C. (ed.): Escritos sobre lexicografía plurilingüe especializada, Granada: Comares, 139-154.

Mirazo Balsa, Mónica: “El e-diccionario multilingüe de la valencia del sustantivo PORTLEX. Algunas dificultades técnicas y metodológicas en la elaboración de su diseño y estructura”, en: Castell, A. (ed.) (2016): Sintaxis y diccionarios: la complementación en alemán y en español. Bern: Peter Lang, 89-116

Pino Serrano, Laura & Valcárcel Riveiro, Carlos (2016): „Las dificultades del trabajo terminológico con lenguas minorizadas: el ejemplo del proyecto FraGalTur“, en: Silva Rojas, T. & Valcárcel Riveiro, C. (ed.): Escritos sobre lexicografía plurilingüe especializada, Granada: Comares, 155-168.

Pino Serrano, Laura & Valcárcel Riveiro, Carlos (2016): „Los complementos del verbo en francés y su contextualización en las gramáticas locales españolas“, en: Synergies Espagne, nº 9, 17-33.

Valcárcel Riveiro, Carlos (2016): „Valencia del sustantivo y roles semánticos: el caso de las construcciones binominales N1N2 en francés“, en: Cuadernos de Filología Francesa, nº 27, 173-187.

2015

Domínguez Vázquez, Mª José (2015): „Zu Valenzreduktionen und indirekten Charakterisierungen. Versteckte Information in E-VALBU“, en: Domínguez Vázquez, Mª J. & Eichiger, L. M. (ed.): Valenz im Fokus: Grammatische und lexikographische Studien zu Ehren von Jacqueline Kubczak, Eigenverlag des IdS- Mannheim, 73-100.

Domínguez Vázquez, Mª José (2015): „Wörterbuchbenutzung: Tendenzen, riskante Entwicklungen und aktuelle Fragestellungen an die Lexikographie“, en: Robles i Sabater, F. et al. (ed.) (2015): Die Wörterbücher des Deutschen: Entwicklungen und neue Perspektiven. Los diccionarios de alemán: evolución y nuevas perspectivas, Frankfurt: Peter Lang (Reihe Spanische Akzente), 269-302.

Domínguez Vázquez, Mª José (2015): „Wie wird Veränderung im Deutschen und im Spanischen ausgedrückt? Ein szenen- und valenzfundiertes konzeptuelles wortklassenübergreifendes Beschreibungsmodell“, in: Meliss, M. / Pöll, B. (ed) (2015): Aktuelle Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft: Deutsch-Spanisch-Portugiesisch. Zwischen Tradition und Innovation. Tübingen: G. Narr, 97-125.

Domínguez Vázquez, Mª José (2015):„Die Form und die Bedeutung der Konstruktion bei der hierarchischen Vernetzung, Verlinkung und Vererbung: Vorschlag zu einem Konstruktionsnetz“, en: Engelberg, St. et al. (2015): Argumentstrukturen zwischen Valenz und Konstruktionen. Tübingen: G. Narr, 109-125.

Domínguez Vázquez, Mª José & Valcárcel Riveiro, Carlos (2015): „Hábitos de uso de los diccionarios entre los estudiantes universitarios europeos: ¿nuevas tendencias?“, en: Domínguez Vázquez, Mª J. & Gómez Guinovart, X. & Valcárcel Riveiro, C. (ed.) (2015):Lexicografía de las lenguas románicas II. Aproximaciones a la lexicografía contemporánea y contrastiva, Berlin: de Gruyter, 165-189.

Mirazo Balsa, Mónica (2015): „Zur Konzeption und Aufbau eines kontrastiven Substantivvalenzwörterbuches am Beispiel des Forschungsprojektes CSVEA“, en: Engelberg, St. & Meliss, M. & Proost, K. & Winkler, E. (ed.): Argumentstrukturen zwischen Valenz und Konstruktion. Empirie – Theorie – Anwendung, Tübingen: Narr, 439-449.

Sanmarco Bande, Mª Teresa (2015): „Tratamiento de los culturemas en la lexicografía italoespañola actual“, en: Domínguez Vázquez, Mª J. & Gómez Guinovart, X. & Valcárcel Riveiro, C. (ed.) (2015):  Lexicografía de las lenguas románicas II. Aproximaciones a la lexicografía contemporánea y contrastiva, Berlin: de Gruyter, 421-437.

Wotjak, Gerd (2015): „ ¿Qué punto de referencia/tertium comparationes es preciso para la lingüística contrastiva?, en: Domínguez Vázquez, Mª J. & Gómez Guinovart, X. & Valcárcel Riveiro, C. (ed.) (2015):  Lexicografía de las lenguas románicas II. Aproximaciones a la lexicografía contemporánea y contrastiva, Berlin: de Gruyter, 469-494.

Wotjak, Gerd (2015): „Zur Versprachlichung von Lageveränderungen im Deutschen und Spanischen“, en: Doval, I. & Lübke, B. (ed.) (2015):Raumlinguistik und Sprachkontrast. Neue Beiträge zu spatialen Relationen im Deutschen, Englischen und Spanischen, München: Iudicium.

Wotjak, Gerd (2015): „Brauchen Übersetzer Wörterbücher?“, en: Robles i Sabater, F. et al. (ed.): Die Wörterbücher des Deutschen: Entwicklungen und neue Perspektiven. Los diccionarios de alemán: evolución y nuevas perspectivas, Frankfurt: Peter Lang (Reihe Spanische Akzente), 223-256.

2014

Calañas Continente, J.A.: “Der Begriff Valenz: ein (untentbehrlicher) Weggefährte auf dem Weg zu einer holistischen Sprachwissenschaft”. en: Revista Linguae, nº 1 (2014), 7-23.

Domínguez Vázquez, Mª José: „Valenzwörterbücher haben keinen guten Ruf“, en: Acta Linguistica Resoviensia, nº II. (2014), 45-61.

Domínguez Vázquez, Mª José: „Vererbung, Hierarchie, Variation und konstruktionelle Polysemie: zu netzwerkartigen Verknüpfungsbeziehungen mit Hinblick auf die Konstruktions- und Valenzgrammatik“, en: Sprachwissenschaft 39&1, 53-84.

Domínguez Vázquez, Mª José: „Nomenergänzungen aus grammatischer Sicht: Forschungsstand und Bestandsaufnahme“, en: Neuphilologische Mitteilungen: bulletin de la Société Néophilologique de Helsinki, vol. 115, 1 &2014, 3-32.

Domínguez Vázquez, Mª José & Mirazo Balsa, Mónica: „Lexicografía contrastiva online: Tipología de usuarios y arquitectura de la información en una base de datos para la frase nominal“, en: Garcés Gómez, M. P. (coord): Lexicografía teórica y aplicada, A Coruña, 135-152.

Domínguez Vázquez, Mª José & Mirazo Balsa, Mónica & Valcárcel Riveiro, Carlos: „Workflow and problems of a multilingual electronic dictionary: the case of PORTLEX“, en: Workflow of Corpus-based Lexicography, http:&&www.elexicography.eu&wp-content&uploads&2014&07&Dominguez_2014_ COST_ Bolzano.pdf.

Domínguez Vázquez, Mª José & Mollica, Fabio & Nied Curcio, Martina: „Simplex-Verben im Italienischen und Spanischen vs. Präfix- und Partikelverben im Deutschen. Eine Untersuchung zum Gebrauch von online-Wörterbüchern bei der Übersetzung“, en: Domínguez, Mª J. & Mollica, F. & Nied, M. (ed.): Zweisprachige Lexikographie zwischen Translation und Didaktik (Lexicographica Series Maior), Berlin: de Gruyter, 191-231.

Domínguez Vázquez, Mª José & Mollica, Fabio & Nied Curcio, Martina (2014): „Zweisprachige Wórterbücher, Didaktik und Translation“, en: Domínguez, Mª J. & Mollica, F. & Nied, M. (ed.): Zweisprachige Lexikographie zwischen Translation und Didaktik (Lexicographica Series Maior), Berlin: de Gruyter, 1-10.

Domínguez Vázquez, Mª José & Sánchez Palomino, María Dolores (2014): “Introducción general” en: Lexicografía de las lenguas románicas I. Perspectiva histórica [Lexicography of the Romance Languages. Historical Perspectives], ed. Córdoba Ródríguez, Félix / González Seoane, Ernesto / Sánchez Palomino, María Dolores, Berlin: de Gruyter, VII-XI.

Mirazo Balsa, Mónica: „Überlegungen und Vorschläge zur Strukturierung und Darstellung lexikographischer Information in kontrastiven Online-Wörterbüchern“, en: Mann, Michael (ed.): Digitale Lexikographie. Ein- und mehrsprachige elektronische Wörterbücher mit Deutsch: aktuelle Entwicklungen und Analysen (Germanistische Linguistik 223–224). Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 2014, 133-154.

Sánchez Palomino, María Dolores: “La transmisión léxica en la lexicografía gallega prenormativa”, en Córdoba Rodríguez, Félix, González Seoane, E. & Sánchez Palomino, M. D. (eds.), Lexicografía de las lenguas románicas. Vol. I: Perspectiva histórica, Berlín: De Gruyter, 255-270.

Sanmarco Bande, Mª Teresa: „El Diccionario de la Política (1849) en su contexto lexicográfico”, en: Garcés Gómez, M. P. (coord): Lexicografía especializada: nuevas propuestas, Anexos de Revista de Lexicografía, nº 25, A Coruña, 271-284.

Sanmarco Bande, Mª Teresa: „Los manuales escolares y la lengua italiana postunitaria: el programa didáctico de Pasquale Fornari”, en: San Vicente, Félix & de Hériz, Ana Lourdes & Pérez Vázquez, María Enriqueta (ed.), Perfiles para la historia y crítica de la gramática del español en Italia: siglos XIX y XX. Confluencia y cruces de tradiciones gramaticográficas, Bologna: CLUEB, 317-330.

2013

Domínguez Vázquez, Mª José: „Die Rolle der syntagmatischen Information bei der Übersetzung: Ein Gesamtüberblick sowie eine Auseinandersetzung mit online Wörterbüchern und Valenzwörterbüchern“, en: Lexicographica. International Annual of Lexicography, 29, 43-68.

Domínguez Vázquez, Mª José: „Zu Valenzreduktionen und indirekten Charakterisierungen. Versteckte Information in E-VALBU„, en: Domínguez Vázquez, Mª J. & Eichiger, L. M. (ed.): Valenz im Fokus: Grammatische und lexikographische Studien zu Ehren von Jacqueline Kubczak. http://www1.ids-mannheim.de/fileadmin/aktuell/kolloquien/Kolloquium_Valenz_im_Fokus_2013.pdf

Domínguez Vázquez, Mª José (2013): „Überlegungen zu einer deutsch-spanischen valenzbasierten Grammatik am Beispiel des Ausdrucks der Fortbewegung und der Bewegungsmodalität“. En: Deutsche Sprache 4/2013.

Sanmarco Bande, Mª Teresa: “Pasquale Fornari nel contesto della Manualistica scolastica dell’Ottocento”, en: Ladrón de Guevara, Pedro Luis & Hernández González, María Belén & Zografidou, Zosi (ed.): Las huellas del pasado en la cultura italiana contemporánea: Le tracce del passato nella cultura italiana contemporanea, Murcia: Editum, 277-283.

 

 

 

 

Otras publicaciones derivadas de colaboraciones

Sánchez Palomino, María Dolores, Martínez Pedreira, Xulia & Patiño Vázquez, Gema: „Un novo impulso á lexicografía: RELEX“, en Meliss, M. & Sanchéz Palomino, Mª D. & Sanmarco Bande, Mª T. (eds.), Lexicografía románica: Estado da cuestión, München, Iudicium (en prensa).

Schierholz, Stefan: „WSK: Ein Fachinformationssystem zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft in Deutsch und Englisch als Online und als Print-Version“. (Ed.) Schierholz, St. & Wiegand, H. E., Valencia. Conferencia plenaria por invitación.

Gautier, Antoine & Pino Serrano, Laura & Valcárcel Riveiro, Carlos & Van Raemdonck, Dan (ed.) (2014 ): Complémentations, Bruxelles, Peter Lang.

Gautier, Antoine & Pino Serrano, Laura & Valcárcel Riveiro, Carlos & Van Raemdonck, Dan (ed.) (2014): Points de vue sur la complémentation, in: Travaux de linguistique, 68.

Schierholz, Stefan J. & Mann, Michael: „Methoden in der Lexikographie und Wörterbuchforschung. Ein Überblick mit einer Auswahlbibliographie“, en: Lexicographica 30, 2014: 3-57.

Schierholz, Stefan J. & Domínguez Vázquez, Mª José: „Der Europäische Master für Lexikographie in 2014“, en: Lexicographica 30, 2014: 613-616.

Schierholz, Stefan J (2013) Ein Online-Wörterbuch zur Valenz der Substantive, en: Jesensek, Vida (ed.): Specialised Lexicography. Print and Digital, Specialised Dictionaries, Databases (Lexicographica. Series Maior 144). Berlin 2013: 95-112.

Schierholz, Stefan J. & Wiegand, Herbert Ernst: „Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Online-Version“. Berlin/ New York 2013ff.

Schierholz, Stefan J. & Dürscheid, Christa: „Grammatik. Formenlehre. Ein Konsultationswörterbuch mit englischen Übersetzungen“, (WSK 1.1). Online-Version. Berlin/ New York 2013ff.

Schierholz, Stefan J. & Dürscheid, Christa: „Grammatik. Syntax. Ein Konsultationswörterbuch mit englischen Übersetzungen“, (WSK 1.2). Online-Version. Berlin/ New York 2013ff.

Schierholz, Stefan J. & Gouws, Rufus H. & Heid, Ulrich & Herbst, Thomas & Schweickard, Wolfgang & Wiegand, Herbert Ernst (ed.): Lexicographica. International Annual for Lexicography. Revue Internationale de Lexicographie/ Internationales Jahrbuch für Lexikographie. Berlin/ New York.

Schierholz, Stefan J. & Gouws, Rufus H. & Heid, Ulrich & Herbst, Thomas & Reichmann, Oskar & Schweickard, Wolfgang & Wiegand, Herbert Ernst (eds.): Lexicographica. Series Maior. Berlin/ New York.

Schierholz, Stefan J. & Calañas Continente, José Antonio (eds.): Spanische Akzente. Studien zur Linguistik des Deutschen. Frankfurt [etc.].

Valcárcel Riveiro, Carlos et al.  (en preparación): Glosario bilingüe francés <> galego de termos turísticos. FraGalTur. Versión online. Santiago de Compostela, Centro de Estudos Turísticos & Universidade de Santiago de Compostela.

Anuncios